نام کتاب : ملتقى أهل اللغة نویسنده : مجموعة من المؤلفين جلد : 10 صفحه : 1650
- أن يعرف المترجم (بكسر الجيم) اللغتين معاً , لغة الأصل , ولغة الترجمة
1 - أن يكون ملماً بأساليب وخصائص اللغات التى يود ترجمتها
2 - أن تكون صيغة الترجمة صحيحة بحيث يمكن أن تحل محل الأصل
3 - أن تفى الترجمة بجميع معانى الأصل ومقاصده وفاءاً كاملاً
4 - وجود مفردات كاملة فى لغة الترجمة مساوية لمفردات اللغة العربية وذلك فى حالة الترجمة الحرفية.
5 - نشابة اللغتين العربية والأجنبية فى الضمائر المستترة , والروابط التى تربط الجمل لتأليف التركيب , وهذا الشرط والشرط السابق عليه لازمين فى حالة الترجمة الحرفية.
وفيما يلى بيان تقريبى بعدد الترجمات المعروفة التى تمت فى عدد من اللغات الأوروبية من قِبل غير المسلمين: 14 ترجمة فى اللغة الألمانية، 10 فى الإنجليزية 10 فى الروسية، 10 فى الإيطالية، 9 فى الأسبانية، 9 فى الفرنسية، 7 فى اللاتينة، 6 فى الهولندية، وقد أحصى الدكتور حسن المعايرجى ـ وهومهتم بموضوع ترجمات القرآن ـ حتى الآن ترجمات للقرآن الكريم فى {121} لغة فى أنحاء العالم كافة.
فضائل القرآن
روى الحاكم عن عبد الله بن مسعود رضى الله عنه وأرضاه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " أن هذا القران مأدبة الله , فاقبلوا من مأدبته ما استطعتم إن هذا القرآن حبل الله المتين والنور والشفاء الناجع عصمة لمن تمسك به ونجاة لمن اتبعه لا يزيغ عنه فيستعتب , ولا يعوج فَيٌقوُّم ْ, ولا يَخلقْ من كثرة الرد أُتلوه فان الله يَأجُركم على تلاوته كل حرف عشر حسنات أما إني لا أقول" الم حرف ولكن ألف حرف , ولام حرف وميم حرف " راوه الحاكم (1/ 555)
- عن عمر بن الخطاب رضى الله عنه عن النبى صلى الله عليه وسلم قال: " يقال لصاحب القرآن اقرأ وارتق ورتل كما كنت ترتل فى الدنيا فإن منزلتك عند آخر آية تقرأها " رواه أبو داود
- عن أبى هريرة رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " ما أجتمع قوممٌ فى بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم إلا نزلت عليهم السكينة وغشيتهم الرحمة وحفتهم الملائكة وذكرهم الله فيمن عنده " رواه مسلم
- عن أبى هريرة رضى الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا حسد إلا فى اثنتين رجل علمه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل وآناء النهار فسمعه جار له فقال ليتنى أوتيت مثل ما أوتى فلان فعملت مثل ما يعمل " البخارى
- عن عائشة رضى الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " الماهر بالقرآن مع السفرة الكرام البررة " والذى يقرأ القرآن ويتعتع فيه وهو عليه شاق له أجران " وفى رواية " والذى يقرؤه وهو يشتد عليه له أجران " البخارى
- وعن أبى أمامه الباهلى رضى الله عنه قال سمعت النبى صلى الله عليه وسلم يقول: " إقرؤوا القرآن فإنه يأتى يوم القيامة كأنهما عمامتان أو غيابتان أو كأنهما فرقان من طير صواف تحاجان عن أصحابهما , إقرؤوا سورة البقرة فإن أخذها بركة وتركها حسرة ولا تستطيعها البطلة " أخرجه مسلم والبطلة بمعنى: السحرة.
- ويا أخي المسلم العربى الناطق بلغة الضاد سُقنا إليك بعض فضائل تلاوة القرآن الكريم وهو سهل عليك ميسور فلغته من جنس لغتك فما بال المسلمون الناطقون بغير لغته , والساعين لقراءته وحفظه , ولقد تم بساحل العاج أى والله بساحل العاج تم ترجمة معانى القران الكريم بلغة " جولا " وهى اللغة الأكثر انتشاراً فى هذه البلاد بعد الفرنسية , كما انها تستخدم أي لغة جولا فى ثمانى دول اخرى بغرب افريقيا وبهذه الترجمة التى تعد آخر ترجمة لمعانى القران الكريم إلى لغة أجنبية يكون قد تمت ترجمة القران إلى مائة وعشرين لغة أجنبية إلى الآن , واستغرق العمل فى إنجاز هذه الترجمة ثلاث سنوات وقام بها فريق من أساتذة جامعيين متخصصين (الأهرام 5/ 9/2003) فبالله عليك ماذا نقول ونسوق من فضائل لتقتنع بعد هذا الجهد المذكور فى هذا الخير ... تأمل.
الأدب مع القرآن
¥
نام کتاب : ملتقى أهل اللغة نویسنده : مجموعة من المؤلفين جلد : 10 صفحه : 1650