responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : اللغة نویسنده : جوزيف فندريس    جلد : 1  صفحه : 94
متتابعتين الحركات الصوتية التي يقتضيها هذا الصوت. ويكون الصوت المشبه عادة قريبا من الآخر إلى حد ما لتبرير الخطأ. وهكذا كان أسلاف اللاتينيين يقولون Quequo كوكوا بدلا من pequo ومن ثم جاءت coquo "كُوكْوو" "أنضج" في النصوص التاريخية. ولكن التشابه يستطيع أن يسير في طريق عكسي، فنجد في الفرنسية الدارجة juchque "جشْك" بدلا من jusgue "جُسك" "حتى"، على أن التشابه هنا ينحصر فقط في إحلال موشوس محل صغيري دون تأثير على صفة الجهر.
والانتقال المكاني يصدر عن نفس الأصل الذي صدر عنه التشابه. إذ أن مرد الأمر في كليهما إلى الخطأ ونقص الالتفات. ولكن النتيجة مختلفة كل الاختلاف فبدلا من تكرار الحركة النطقية مرتين، يقتصر على تغيير مكان حركتين، وأخيرا يبدو الانتقال المكاني كما لو أن جزأين في كلمة واحدة قد تبادلا أحد العناصر. فبدلا من "فِسْتْرا" festra "نافذة" يقال في البرتغالية fresta "فِرْستا"، ويقال في بعض اللهجات البريتانية drebi بدلا من debri "دِبْري" "يأكل".

1 فضلا عن كتاب جرامون ذلك الكتاب الأساسي، انظر: ك. برجمان: "معنى التشابه الصوتي". ليبنرج 1909.
نام کتاب : اللغة نویسنده : جوزيف فندريس    جلد : 1  صفحه : 94
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست