responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : نظرات في كتاب الله نویسنده : حسن البنا    جلد : 1  صفحه : 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- لذلك أقترح: أن يقرر مجلس الوزراء ترجمة معانى القرآن الكريم ترجمة رسمية، على أن تقوم بذلك مشيخة الأزهر بمساعدة وزارة المعارف، وأن يقرر مجلس الوزراء: الاعتماد اللازم لذلك المشروع الجليل.
فأرجو النظر فى هذا.
شيخ الجامع الأزهر محمد مصطفى المراغى ثم أصدرت جماعة كبار العلماء هذه الفتوى:
بسم الله الرحمن الرحيم ما قول السادة حضرات أصحاب الفضيلة العلماء فى السؤال الآتى بعد ملاحظة المقدمات الآتية:
(1) لا شبهة فى أن القرآن الكريم اسم للنظم العربى الذى نزل على سيدنا محمد بن عبد الله صلوات الله وسلامه عليه وعلى آله، ولا شبهة أيضا فى أنه إذا عبر عن معانى القرآن الكريم بعد فهمها من النّص العربى بأية لغة من اللغات لا تسمى هذه المعانى ولا العبارات التى تؤدى هذه المعانى قرآنا.
(2) - ومما لا خلاف فيه أيضا أن الترجمة اللفظية بمعنى نقل المعانى مع خصائص النظم العربى المعجز مستحيلة.
(3) - وضع الناس تراجم للقرآن الكريم بلغات مختلفة اشتملت على أخطاء كثيرة، واعتمد على هذه التراجم بعض المسلمين الذين لا يعرفون اللغة العربية، وبعض العلماء من غير المسلمين ممن يريد الوقوف على معانى القرآن الكريم.
(4) - وقد دعا هذا التفكير فى نقل معانى القرآن الكريم إلى اللغات الأخرى على الوجه الآتى:
يراد أولا: فهم معانى القرآن الكريم بوساطة رجال من خيرة علماء الأزهر الشريف بعد الرجوع لآراء أئمة المفسرين وصوغ هذه المعانى بعبارات دقيقة محدودة، ثم نقل المعانى التى فهمها العلماء إلى اللغات الأخرى بوساطة رجال موثوق بأمانتهم واقتدارهم فى تلك اللغات بحيث يكون ما يفهم فى تلك اللغات من المعانى ما تؤديه العبارات العربية التى يضعها العلماء. فهل الإقدام على هذا العمل جائز شرعا أو غير جائز؟
هذا، مع العلم بأنه سيوضع تعريف شامل يتضمّن أن الترجمة ليست قرآنا، وليس لها خصائص القرآن، وليست هى ترجمة كل المعانى التى فهمها العلماء، وأنه ستوضع الترجمة وحدها بجوار النص العربى للقرآن الكريم.
(الفتوى) الحمد لله، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد: فقد اطلعنا على جميع ما ذكر بالاستفتاء المدوّن بباطن هذا، ونفيد بأن الإقدام على الترجمة بالوجه المذكور تفصيلا فى السؤال: جائز شرعا، والله سبحانه وتعالى أعلم".
محمود الدينارى عضو جماعة كبار العلماء وشيخ معهد طنطا، عبد المجيد اللبان شيخ كلية أصول الدين وعضو جماعة كبار العلماء، إبراهيم حمروش شيخ كلية اللغة العربية وعضو جماعة كبار العلماء، محمد مأمون الشناوى شيخ كلية الشريعة وعضو جماعة كبار العلماء، عبد المجيد سليم مفتى الديار المصرية وعضو جماعة كبار العلماء، محمد عبد اللطيف الفحام وكيل الجامع الأزهر وعضو جماعة كبار العلماء، دسوقى عبد الله البدوى عضو جماعة كبار العلماء، أحمد الدلبشاني عضو جماعة كبار العلماء، يوسف الدجوى عضو جماعة كبار العلماء، محمد سبيع الذهبى شيخ الحنابلة وعضو جماعة كبار العلماء، عبد الرحمن قراعة عضو جماعة كبار العلماء، أحمد نصر عضو جماعة كبار العلماء، محمد الشافعى الظواهرى عضو جماعة كبار العلماء.-
نام کتاب : نظرات في كتاب الله نویسنده : حسن البنا    جلد : 1  صفحه : 112
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست