responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : اللغة نویسنده : جوزيف فندريس    جلد : 1  صفحه : 170
النص القديم وإما لباعث من الجمال أو التناسق. لذلك يجدر بنا أن نختبر عن كتب قيم الأسماء الفعلية.
المصادر أسماء أحداث بمعنى الكلمة، ولكن أسماء الأحداث ليست كلها مصادر، إذ يوجد في معظم اللغات الهندية والأوروبية أسماء أحداث تبنى بواسطة لواحق تدل على أنها أسماء أحداث وهي على العموم تتصل مباشرة بأصل فعلي وتعتبر إلى حد ما جزءا من النظام الفعلي. وقد جعلتها صلتها الوثيقة بالفعل تحتفظ منه بأكثر من أثر. فنحن نعرف بماذا يتميز الاسم عن الفعل نحويا، وهو أن هذا يقبل معمولا منصوبا وذلك يقبل معمولا مجرورا. غير أن بعض اللغات تنصب معمول اسم الحدث. وقد احتفظت اللاتينية ببعض بقايا هذا الاستعمال إذ أننا نجد عند بلوت Plaute جملا مثل: quid tibi non atctio st? "ما مساسنا بك؟ " أو: quid tibi hanc rem curatio? "ما عناؤك من هذا؟ ".
كذلك ينتسب المشتق إلى فصيلة الأسماء بأعم معانيها في دلالته على الشخص المقصود بالحدث، أي الشخص الذي يوجد الحدث أو يقع الحدث منه أو عليه، حسبما يكون مبنيا للمعلوم أمبنيا للمجهول. وتسمى هذه الأسماء بأسماء الفاعلين، ولكن اسم الفاعل على العموم كالمصدر لا يشير بصيغته إلى الفرق بين المبني للمعلوم والمبني للمجهول "أنظر الصفحة السابقة". فاسم الفاعل يعمل أحيانا عمل الفعل في نصب المعمول. ففي اللاتينية: imitatus est eum "المحاكي إياه" مثله مثل: imitor eum "يقلده". وهذا العمل يمتد إلى مشتقات أخرى غير اسم الفاعل، فتقرأ لبلوت: Orator iusta "الطالب مطالب عادلة" ولا بد أن ذلك كان تركيبا شعبيا شائعا لأنه قد ظهر من جديد في عصور متأخرة: paccatorum ueniam promittor "الذي بعد بالغفران للمذنبين". ولكننا نجده في لغات أخرى أيضا، ففي السنسكريتية: data vasum "المعطى الطيبات" أو في الفارسية القديمة: ahuramazda thuvam daushta biya "فليحنك

نام کتاب : اللغة نویسنده : جوزيف فندريس    جلد : 1  صفحه : 170
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست