responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : أسس علم اللغة نویسنده : أحمد مختار عمر    جلد : 1  صفحه : 109
لوحدة بنائية معينة، حيث من الممكن تعاورهما في نفس المكان داخل تركيب معين، وكذلك يمكن أن يقال بالنسبة لمجموعة الكلمات: "في منزل ابنه" بالنظر إلى كلمة "هناك"[1].
أما الكلمة[2] constituent فتعرف بأنها أي كلمة تأخذ مكانا لها في تركيب أكبر، والمصطلح immediate constituent يطلق على واحدة من كلمتين أو أكثر يتكون منها جميعا تركيب ما. في جملة مثل: منازل هذا الرجل لونها أبيض، المكونات المباشرة immediate constituent هي: منازل هذا الرجل + لونها أبيض "يمكن أن يقال بشيء من التجاوز إن الأول يقابل ما يسمى تقليديا بالمسند إليه subject وتوابعه، والثاني ما يسمى بالمسند predicate وتوابعه". وإذا حاولت أن تفصل "هذا الرجل لونها" من العبارة السابقة وتعتبرها مكونا مباشرًا كان خطأ رغم "ورود الكلمات في نفس التتابع السابق.
وفي تركيب مثل: hothouse flowers ترتبط كلمة house بكلمة hot.
ولكن في مثل: hot housewarming ترتبط الكلمة house بكلمة: warming.
والمكون المباشر قد يكون مركبا من وحدات متصلة أو منفصلة ففي مثل "the man did come" تعد الكلمتان did com مكونا مباشرا متصلا للتعبير الفعلي, ولكن في did the man come? هما ما يزالان مكونا مباشرا للتعبير الفعلي ولكنهما منفصلان.
وهناك مصطلح آخر وهو التحويل transformation ويعني

[1] المصطلحات التقليدية تصف المثال الأول بأنه اسم noun أو أي شيء يمكن أن يقوم بدور الاسم وتوابعه، في حين أن المثال الثاني ربما وصف بأنه ظرف adverb.
[2] تسمى كذلك: component.
نام کتاب : أسس علم اللغة نویسنده : أحمد مختار عمر    جلد : 1  صفحه : 109
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست